Raúl Zurita Canessa
(Santiago, 10 de enero de 1950) es un poeta chileno, Premio Nacional de
Literatura 2000.
Raúl Zurita estudió en el Liceo Lastarria. Inició estudios universitarios de Matemáticas y se licenció como Ingeniero Civil en Estructuras por la Universidad Técnica Federico Santa María de Valparaíso.
Su obra se ve marcada en la época de los setenta por la dictadura militar impuesta por Augusto Pinochet en Chile tras el golpe de Estado del 11 de septiembre de 1973. Militante comunista, fue detenido, encerrado y torturado en una de las bodegas del carguero Maipo junto a numerosas personas.1 2 A partir de este momento, realizó diversas acciones artísticas que pretendían integrar y ampliar de forma crítica y creativa las diferentes concepciones de arte y vida.
Raúl Zurita estudió en el Liceo Lastarria. Inició estudios universitarios de Matemáticas y se licenció como Ingeniero Civil en Estructuras por la Universidad Técnica Federico Santa María de Valparaíso.
Su obra se ve marcada en la época de los setenta por la dictadura militar impuesta por Augusto Pinochet en Chile tras el golpe de Estado del 11 de septiembre de 1973. Militante comunista, fue detenido, encerrado y torturado en una de las bodegas del carguero Maipo junto a numerosas personas.1 2 A partir de este momento, realizó diversas acciones artísticas que pretendían integrar y ampliar de forma crítica y creativa las diferentes concepciones de arte y vida.
Hasta antes de la
publicación de Purgatorio, en 1979, la producción poética de Raúl Zurita era
conocida fragmentariamente. Es el primer volumen poético que concretiza el
proyecto mayor de Zurita, que en sus propias palabras define como: «El esfuerzo
(de escribir poesía) no es tanto para estructurar el libro, la obra, sino para
darle una estructura a la vida. Cada uno tiene la oportunidad de construir con
su vida su propia Pietá, su propia escultura (...) La vida de uno y la de todos
es el único producto de arte que merece la pena ser socializado. Para mí, todas
las grandes transformaciones sociales han sido transformaciones en la
creatividad. La Historia es la Historia del arte».
Una de las ideas fundamentales de este poemario, y de parte importante de su obra, es la de someterse conscientemente a formas privadas y sociales de sufrimiento. La textura de esta poesía refleja el encierro sufrido por el poeta, luego del golpe militar de 1973 y la desazón que le provoca la destrucción del Chile que conoció. En este nuevo tejido se insertan manuscritos, electroencefalogramas, citas, un informe clínico de sí mismo y constantes desplazamientos de voces, personajes, géneros y geografías que, sumado a los paisajes obsesivos y la paulatina pérdida de la fe, conforman un texto psicótico, dolorido y destrozado, la propia imagen de Zurita y de Chile.
Una de las ideas fundamentales de este poemario, y de parte importante de su obra, es la de someterse conscientemente a formas privadas y sociales de sufrimiento. La textura de esta poesía refleja el encierro sufrido por el poeta, luego del golpe militar de 1973 y la desazón que le provoca la destrucción del Chile que conoció. En este nuevo tejido se insertan manuscritos, electroencefalogramas, citas, un informe clínico de sí mismo y constantes desplazamientos de voces, personajes, géneros y geografías que, sumado a los paisajes obsesivos y la paulatina pérdida de la fe, conforman un texto psicótico, dolorido y destrozado, la propia imagen de Zurita y de Chile.
***
EL DESIERTO DE ATACAMA
QUIÉN PODRÍA LA ENORME DIGNIDAD DEL DESIERTO
DE ATACAMA COMO UN PÁJARO SE ELEVA SOBRE LOS CIELOS APENAS EMPUJADO POR EL
VIENTO
I
A
LAS INMACULADAS LLANURAS
Dejemos pasar el infinito del Desierto de
Atacama
Dejemos pasar la esterilidad de estos
desiertos Para que desde las piernas abiertas de mi madre se levante una
Plegaria que se cruce con el infinito del Desierto de Atacama y mi madre no sea
entonces sino un punto de encuentro en el camino
Yo mismo seré entonces una Plegaria encontrada
en el camino
Yo mismo seré las piernas abiertas de mi madre
Para que cuando vean alzarse ante sus ojos los desolados paisajes del Desierto
de Atacama mi madre se concentre en gotas de agua y sea la primera lluvia en el
desierto
Entonces veremos aparecer el Infinito del
Desierto
Dado vuelta desde sí mismo hasta dar con las
piernas de mi madre
Entonces sobre el vacío del mundo se abrirá
completamente el verdor infinito del Desierto de Atacama
EL DESIERTO DE ATACAMA II
Helo allí Helo allí suspendido en el aire El
Desierto de Atacama
Suspendido sobre el cielo de Chile diluyéndose
entre auras
Convirtiendo esta vida y la otra en el mismo
Desierto de Atacama áurico perdiéndose en el aire
Hasta que finalmente no haya cielo sino Desierto
de Atacama y todos veamos entonces nuestras propias pampas fosforescentes carajas encumbrándose
en el horizonte
EL DESIERTO DE ATACAMA III
Los desiertos de atacama son azules
Los desiertos de atacama no son azules ya ya
dime lo que quieras
Los desiertos de atacama no son azules porque
por allá no voló el espíritu de J. Cristo que era un perdido
Y si los desiertos de atacama fueran azules
todavía podrían ser el Oasis Chileno para que desde todos los rincones de Chile
contentos viesen flamear por el aire las azules pampas del Desierto de Atacama
EL DESIERTO DE ATACAMA IV
El Desierto de Atacama son puros pastizales
Miren a esas ovejas correr sobre los
pastizales del desierto
Miren a sus mismos sueños balar allá sobre
esas pampas infinitas
Y si no se escucha a las ovejas balar en el
Desierto de Atacama nosotros somos entonces los pastizales de Chile para que en
todo el espacio en todo el mundo en toda la patria se escuche ahora el balar de
nuestras propias almas sobre esos desolados desiertos miserables
EL DESIERTO DE ATACAMA V
Di
tú del silbar de Atacama
el
viento borra como nieve
el
color de esa llanura
El Desierto de Atacama sobrevoló infinidades
de desiertos para estar allí
Como el viento siéntanlo silbando pasar entre
el follaje de los árboles
Mírenlo transparentarse allá lejos y sólo
acompañado por el viento
Pero cuidado: porque si al final el Desierto
de Atacama no estuviese donde debiera estar el mundo entero comenzaría a silbar
entre el follaje de los árboles y nosotros nos veríamos entonces en el
mismísimo nunca transparentes silbantes en el viento tragándonos el color de
esta pampa
EL DESIERTO DE ATACAMA VI
No
sueñen las áridas llanuras
Nadie
ha podido ver nunca
Esas
pampas quiméricas
Los paisajes son convergentes y divergentes en
el Desierto de Atacama
Sobre los paisajes convergentes y divergentes
Chile es convergente y divergente en el Desierto de Atacama
Por eso lo que está allá nunca estuvo allá y
si ese siguiese donde está vería darse vuelta su propia vida hasta ser las
quiméricas llanuras desérticas iluminadas esfumándose como ellos
Y cuando vengan a desplegarse los paisajes
convergentes y divergentes del Desierto de Atacama Chile entero habrá sido el
más allá de la vida porque a cambio de Atacama ya se están extendiendo como un
sueño los desiertos de nuestra propia quimera allá en estos llanos del demonio
VII
PARA
ATACAMA DEL DESIERTO
Miremos entonces el Desierto de Atacama
Miremos nuestra soledad en el desierto Para
que desolado frente a estas fachas el paisaje devenga una cruz extendida sobre
Chile y la soledad de mi facha vea entonces el redimirse de las otras fachas: Mi
propia Redención en el Desierto
Quién diría entonces del redimirse de mi facha
Quién hablaría de la soledad del desierto Para
que mi facha comience a tocar tu facha y tu facha a esa otra facha y así hasta
que todo Chile no sea sino una sola facha con los brazos abiertos: una larga
facha coronada de espinas
Entonces la Cruz no será sino el abrirse de
brazos de mi facha
Nosotros seremos entonces la Corona de Espinas
del Desierto
Entonces clavados facha con facha como una
Cruz extendida sobre Chile habremos visto para siempre el Solitario Expirar del
Desierto de Atacama
EPÍLOGO
COMO
UN SUEÑO EL SILBIDO DEL VIENTO
TODAVÍA
RECORRE EL ÁRIDO ESPACIO DE
ESAS
LLANURAS
No hay comentarios:
Publicar un comentario