jueves, 1 de enero de 2026

LACTANCIO SOBRE LA IRA DE DIOS INTRODUCCIÓN



 Introducción

 Aunque las obras de Lactancio que más han captado la atención de los investigadores son las Divinae Institutiones y el De morti bus persecutorum, creo que es importante acercarse a uno de sus escritos menos conocidos y que hasta 2014 no contaba con una traducción al español,1 el De ira Dei, ya que aporta la propia vi sión del apologista africano sobre la providencia, estudiada desde el concepto de la ira divina y desde la idea que algunos filósofos sostenían sobre estos temas, pues su estudio no es exclusivo del pensamiento cristiano, sino que tiene una larga tradición dentro de la cultura pagana que se refleja en la propia obra de Lactancio quien, en el caso de este tratado, considera principalmente a los atomistas Demócrito, Leucipo y Epicuro, además de Séneca por parte de los estoicos. 

La breve introducción que ofrezco antes de la traducción del De ira Dei, además de dar noticia sobre el contexto histórico y los datos biobibliográficos de Lactancio, pretende resaltar la impor tancia de las aportaciones conceptuales de Lactancio y considerar si la ira es consecuencia de la providencia divina, y así lograr un acercamiento diferente y una visión más amplia de los temas abor dados por este autor poco estudiado en lengua española. 

Para tal propósito me ciño al texto latino que proporciona la edición fran 1 Manuel Caballero González, Lactancio. La obra creadora de Dios. La ira de Dios. Madrid, Ciudad Nueva, 2014. 12 introducción cesa del De ira Dei, publicada en 1982 por Christiane Ingremeau dentro de la colección Sources Chrétiennes;2 la traducción que propongo trata de encontrar equilibrio entre la comprensión lite ral del texto latino y una versión en español accesible a cualquier lector interesado en el tema. Las notas al pie en la traducción remiten a las obras citadas y a los autores y personajes referidos por Lactancio, incluyo algunas notas que aclaran algún uso o estructura particular en el latín y que podrían servir a quien siga una lectura del tratado confrontada con el texto latino. 

En otro apartado previo a la traducción, anoto las edicio nes críticas y traducciones más relevantes que existen del De ira Dei, ya sea de manera individual o en conjunto con otras obras de Lactancio, y las siglas de los manuscritos que Christiane In gremeau revisó para preparar su edición, puesto que conservo el aparato crítico de su edición. Cabe mencionar que pese a que la mayoría de los estudios re ferentes a Lactancio y las versiones de sus obras a nuestra lengua provienen de Europa, en México, por parte de la Facultad de Fi losofía y Letras de la unam, se han realizado traducciones al De mortibus persecutorum,3 al De ave Phoenice,4 al De ira Dei.5 

Por su parte, Alfonso González dedicó sus trabajos de licenciatura y doctorado al aspecto historiográfico de la obra del apologista: Lactancio y Eusebio de Cesárea: la conversión del emperador Constantino el Grande al cristianismo 6 y Las persecuciones contra los cristianos en el Imperio romano, según Eusebio de Cesárea y Lactancio.7 Finalmente, a manera de apéndice, incluyo una breve cronología que, puesto que el propósito de este trabajo no es revisar 2 3 Christiane Ingremeau, Lactance, La colère de dieu. París, Du Cerf, 1982. Rosenda Alejandra Romero Martínez, La muerte de los perseguidores. De mortibus persecutorum. México, 2002. 4 María Fernanda Zaldívar Turrent, El poema de Lactancio, De ave Phoeni ce, tres traducciones. México, 2004. 5 Marcela Islas Jacinto, De ira Dei de Lactancio: La ira de Dios como consecuencia de su providencia. México, 2017. 6 Alfonso Javier González Rodríguez, Lactancio y Eusebio de Cesárea: la conversión del emperador Constantino el Grande al cristianismo. México, 1994. 7 Alfonso Javier González Rodríguez, Las persecuciones contra los cristianos en el Imperio romano, según Eusebio de Cesárea y Lactancio. México, 2003. Sobre la ira de dios 13 detalladamente las circunstancias políticas y sociales de la época, servirá para poner en contexto las obras de Lactancio respecto al desarrollo del cristianismo dentro del Imperio romano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog

Introducción Federico Peltzer POESIA SOBRE LA POESIA (En la literatura argentina

  Introducción Quizá la primera actitud del hombre, al evolucionar en el uso del leng ua- je, haya sido la de contar aquello que le había ...

Páginas