sábado, 3 de septiembre de 2016

Silvina Ocampo. Cuentos Completos tomo I.


Silvina Ocampo (1903-1993) nació en Bue-nos Aires. Desde joven estudió dibujo y pintura; uno de sus maestros fue Giorgio De Chirico. Publicó por primera vez en 1937 (Viaje olvidado). En 1940 se casa con Adolfo Bioy Ca-sares y ese mismo año compila con éste y con Borges una Antología de la literatura fantástica. Sus poemas y cuentos aparecieron en la revista Sur que dirigía su hermana Victoria. Entre más de veinte obras publicadas vale recor-dar: Enumeración de la patria (poemas), Los que aman, odian (novela policial en cola-boración con Bioy, Emecé, 1945) y Los traidores (teatro, en colaboración con J. R. Wilcock). Recibió el Premio Munici-pal de Poesía y el Primer Premio Nacio-nal de Poesía. Realizó numerosas tra-ducciones del inglés y el francés y, a su vez, fue traducida a varios idiomas.

***

"Como el Dios del primer versículo de la Biblia, cada escritor crea un mun-do. Esa creación, a diferencia de la divina, no es ex nibilo; surge de la me-moria, del olvido que es parte de la memoria, de la litera-tura anterior, de los hábitos de un len-guaje y, esencialmente, de la imagina-ción y de la pa-sión. [...] Silvina Ocampo nos propone una realidad en la que con-viven lo quimérico y lo casero, la cruel-dad minuciosa de los niños y la recatada ter-nura, la hamaca paraguaya de una quinta y la mitología. [...] Le importan los colores, los matices, las formas, lo convexo, lo cóncavo, los metales, lo ás-pero, lo pulido, lo opaco, lo traslúcido, las piedras, las plantas, los ani-males, el sabor peculiar de cada hora y de cada es-tación, la música, la no menos misteriosa poesía y el peso de las almas, de que ha-bla Hugo. De las palabras que podrían definirla, la más precisa, creo, es genial."
Jorge Luis Borges

***

"Los personajes de Silvina Ocampo callan con gusto [...] y cuando escriben, es pa-ra crear otra oscuridad, para tramar una impostura; más aún: para confirmar el carácter de impostura de todo lo demás. Pero si la escritura aporta más sombra que luz, es justamente por la conciencia que ella tiene de esta sombra que cum-ple con su misión reveladora. [...] La fuerza de esta ferocidad sutil reside en su tranquilidad y su impasibilidad mismas, idénticas a las de los niños, al punto de no excluir una mirada limpia y una son-risa ligera. Una ferocidad que jamás se separa de la inocencia: inocencia másca-ra de la ferocidad, o ferocidad máscara de la inocencia. [...] hay un mundo fe-menino en el cual Silvina Ocampo se de-senvuelve como en un continente ocul-to, un laberinto de prisiones individua-les que rodea y condiciona todo lo que parece simple y evidente en las relacio-nes humanas, prisiones que el egoísmo edifica alrededor de nosotros mismos.
Italo Calvino
Fuente:
EMECÉ EDITORES

PRIMERA EDICIÓN – BUENOS AIRES 1999

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog

INTRODUCCIÓN A BROWNING TRADUCIDO Por Armando Uribe Arce

  INTRODUCCIÓN A BROWNING TRADUCIDO Por Armando Uribe Arce El traductor de poesía es poeta; o, no resulta más que transcribidor de palabras,...

Páginas