lunes, 8 de enero de 2024

Max Stirner El Único y su propiedad FRAGMENTO.



Max Stirner

El Único

y su propiedad

El único y su propiedad

Título original: Der Einzige und sein Eigenthum

Traducción del alemán: Pedro González Blanco -Juan

Pablos Editor S.A., México D.F., 1976-

Revisión: Martín Aldao*

*Nota sobre la revisión:

La presente edición se basa, fundamentalmente, en la

traducción de P. González Blanco (de 1905, para la casa

Sempere), editada en México por la editorial Juan Pablos (1976).

Se realizaron, no obstante, algunos cambios (se agregaron

faltantes, se modifi caron los párrafos para que coincidieran

con el original y se adecuó la redacción al lector argentino

cambiando, por ejemplo, la segunda persona del plural por

la tercera y reemplazando inversiones del tipo entendíase,

sábese por se entendía, se sabe etc.) a partir de la edición

electrónica de la versión inglesa de B. Tucker (1907), y de la

edición electrónica del original alemán (1845). La traducción

de las numerosas referencias bíblicas se uniformó utilizando la

“Antigua versión de Casiodoro de Reina (1569), revisada por

Cipriano de Valera (1602)”. Por último, se agregaron algunas

notas que se creyó podían resultar de algún interés para el lector

de Stirner contemporáneo.

Para una mejor comprensión de la inserción de la obra de

Stirner en el pensamiento anarquista puede ser de interés la lectura

del texto El stirnerismo, de E. Armand, publicado en El

anarquismo individualista: lo que es, lo que puede y lo que vale,

en esta misma colección.

INTRODUCCIÓN

He fundado mi causa en nada 3

¿Qué causa es la que debo defender? Antes que nada la buena

causa, la causa de Dios, de la verdad, de la libertad, de la

humanidad, de la justicia; luego la de mi pueblo, la de mi gobernante,

la de mi patria; más tarde será la del Espíritu 4 y miles más

después. Únicamente mi causa no puede ser nunca mi causa.

“Vergüenza del egoísta que no piensa más que en sí mismo”.

¿Pero esos cuyos intereses son sagrados, esos por quienes debemos?

trabajar, sacrificarnos y entusiasmarnos, ¿cómo entienden su causa?

Ustedes que saben de Dios tantas y tan profundas cosas; ustedes

que durante siglos “exploraron las profundidades de la divinidad”

y penetraron con sus miradas hasta lo profundo de su

corazón, ¿pueden decirme cómo entiende Dios la “causa divina”

que debemos servir nosotros? Y ya que tampoco nos ocultan los

designios del Señor. ¿Qué quiere? ¿Qué persigue? ¿Abrazó, como?

a nosotros se nos pide, una causa ajena y se ha hecho el campeón

de la verdad y del amor? Este absurdo indigna; nos enseñan que

siendo Dios todo amor y toda verdad, las causas del amor y de la

verdad se confunden con la suya y le son consustanciales. Les repugna

admitir que Dios pueda, como nosotros, hacer suya la causa

de otro. “¿Pero abrazaría Dios la causa de la verdad si no fuera

la suya?” Dios no se ocupa más que de su causa, porque al ser él

todo en todo, todo es su causa. Pero nosotros no somos todo en

todo, y nuestra causa es bien mezquina, bien despreciable; por

eso debemos servir a una “causa superior”. Más claro: Dios no se

preocupa más que de lo suyo, no se ocupa más que de sí mismo,

no piensa en nadie más que en sí mismo y no se fi ja más que en sí

mismo; ¡pobre del que contradiga sus mandatos! No sirve a nada

superior y no trata más que de satisfacerse. La causa que defi ende

es únicamente la suya. Dios es un ególatra.

3 Primer verso del poema de Goethe Vanitas! Vanitatum Vanitas! (N.R.)

4 Espíritu es la traducción más aceptable del término alemán Geist, que refi ere

a la noción de Idea o Idea Absoluta y que es tomada por Stirner de la fi losofía

de Hegel. En este libro es utilizada para referirse a la razón, la racionalidad,

las ideas, etc. y se enfrenta tanto a la noción de mundo “material” o “natural”

como a la de “Único” o “Yo” (N.R.).

 15

¿Y la humanidad, cuyos intereses debemos defender como

nuestros, qué causa defi ende? ¿La de otro? ¿Una superior? No.

La humanidad no se ve más que a sí misma, la humanidad no

tiene otro objeto que la humanidad; su causa es ella misma. Con

tal que ella se desarrolle no le importa que mueran los individuos

y los pueblos; saca de ellos lo que puede sacar, y cuando

han cumplido la tarea que les reclamaba, los echa al cesto de

papeles inservibles de la historia. ¿La causa que defiende la humanidad,

no es puramente egoísta?

Es inútil que siga y demuestre cómo cada una de esas cosas,

Dios, Humanidad, etc., se preocupan sólo de su bien y no del

nuestro. Revisen a los demás y vean por ustedes mismos si la

Verdad, la Libertad, la Justicia, etc., se preocupan de ustedes para

otra cosa que no sea pedirles su entusiasmo y sus servicios.

Que sean servidores dedicados, que les rindan homenaje,

eso es todo lo que les piden. Miren a un pueblo redimido por

nobles patriotas; los patriotas caen en la batalla o revientan

de hambre y de miseria; ¿qué dice el pueblo? ¡Abonado con

sus cadáveres se hace “floreciente”!. Mueren los individuos

“por la gran causa del pueblo”, que se conforma con dedicarles

alguna que otra lamentable frase de reconocimiento y se

guarda para sí todo el provecho. Eso me parece un egoísmo

demasiado lucrativo.

Pero vean al sultán que cuida tan tiernamente a “los suyos”.

¿No es la imagen de la más pura abnegación, y no es su

vida un constante sacrificio? ¡Sí, por “los suyos”! ¿Se quiere

hacer un ensayo? Qué se muestre que no se es “el suyo”, sino

“el tuyo”, que se rechace su egoísmo y será uno perseguido,

encarcelado, torturado. El sultán no basa su causa más que en

sí mismo; es todo en todo, es el único, y no tolera a nadie que

no sea uno de “los suyos”.

¿No les dicen nada estos ejemplos? ¿No les hacen pensar

que un egoísta tiene razón? Yo, al menos, aprendo de ellos, y en

vez de continuar sirviendo con desinterés a esos grandes egoístas,

seré yo mismo el egoísta.

Dios y la humanidad no basaron su causa sobre nada, sobre

nada más que ellos mismos. Yo basaré, entonces, mi causa sobre

mí; soy, como Dios, la negación de todo lo demás, soy todo

para mí, soy el único.

Si Dios y la Humanidad son poderosos con lo que contienen,

hasta el punto de que para ellos mismos todo está en todo, yo advierto

que me falta a mi mucho menos todavía, y que no tengo que

quejarme de mi “futilidad”. Yo no soy nada en el sentido de vacío,

pero soy la nada creadora, la nada de la que saco todo.

¡Fuera entonces toda causa que no sea entera y exclusivamente

la mía! Mi causa, me dirán, debería ser, al menos, la

“buena causa”. ¿Qué es lo bueno, qué es lo malo? Yo mismo

soy mi causa, y no soy ni bueno ni malo; esas no son, para mí,

más que palabras.

Lo divino mira a Dios, lo humano mira al hombre. Mi causa

no es divina ni humana, no es ni lo verdadero, ni lo bueno, ni

lo justo, ni lo libre, es lo mío, no es general, sino única, como

yo soy único.

Nada está por encima de mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog

POESÍA CLÁSICA JAPONESA [KOKINWAKASHÜ] Traducción del japonés y edición de T orq uil D uthie

   NOTA SOBRE LA TRADUCCIÓN   El idioma japonés de la corte Heian, si bien tiene una relación histórica con el japonés moderno, tenía una es...

Páginas