martes, 2 de julio de 2019

Diccionario Bompiani, Goethe,Gómez de la Serna, Gide, consejo a los escritores jóvenes, Chesterton, poesía, las "amigas" de Borges. ADOLFO BIOY CASARES. DIARIOS ÍNTIMOS. BORGES.


Miércoles, 23 de abril. 1958.
BIOY: «Con mucho esfuerzo puedo escribir algo que no esté mal,
pero si escribo rápidamente fracaso. Cuando desearía estar obligado a inventar
y escribir un cuento por semana, realmente lo que deseo es ser
otro hombre, un escritor capaz de trabajar así». BORGES: «Hay escritores
excelentes que sólo con mucho trabajo son excelentes. Moore, con gran
esfuerzo, escribió páginas muy lindas; espontáneamente era un tonto».
Buscamos en vano al príncipe Adolphus, citado por Gibbon en su
Autobiografía. Gibbon dice que ignora en qué libro leyó, en su juventud,
la frase: «El momento fatal en que, al cabo de meses o de siglos, el
tiempo alcanzó al príncipe Adolphus, en cuya persecución gastó tantos
pares de alas». Consultamos el Bompiani, el Espasa, el Oxford Companion
to English Literature;1 tampoco lo encuentro en el índice de la edición de
Bury.2
(...)
BORGES: «Qué imbécil Goethe. Se ríe de un pesimista tan extremo,
que dijo: "Al mismo Dios encuentro imperfecciones". ¿Qué hay
de extraño en eso? Dios es el universo: si en el universo hallamos imperfecciones,
las hallamos en Dios. Goethe ha de haber oído eso cuando era
chico; cuando era chico le habrá hecho gracia; después lo habrá repetido,
y le habrá divertido la idea porque le divirtió antes, pero sin reflexionar
sobre ello: era algo gracioso, aceptado... A juzgar por las conversaciones
con Eckermann, a Goethe no se le ocurría nada. Qué bien que
a los actores enseñados por el gran Goethe nadie los quisiera. La gente
es sonsa, pero no tanto: no querían actores que hablaran mirando al público,
sin mirarse entre ellos».
Me cuenta que la embajada de Israel lo invitó a una recepción en el
Teatro Colón: «Vi que era con frac y no fui.

***
Domingo, 27 de abril. 1958.
BORGES: «Qué curioso el destino de Gómez de la Serna: nadie se
acuerda de él —hasta Guillermo tiene más realidad que él— y, sin embargo,
es de los escritores españoles contemporáneos que han dejado mejores páginas.
Si hubiera escrito poco, todo el tiempo recordaríamos el prólogo a
Silverio Lanza...». BIOY: «Otra curiosa fama es la de Gide: muchas veces es
frivolo, generalmente es mal traductor, y sin embargo nada de esto desluce
su fama». BORGES: «Es cierto. Tuvo tanta suerte o fue tan hábil que hasta la
pederastía le sirvió para obtener un efecto patético». Habla del horrible ambiente
de Gómez de la Serna: los Girondo, los Rojas Paz.
Dice que ni poniendo un libro en sus manos pudo descubrir si Pedro
Henríquez Ureña sabía o no alemán: «Hojeó la traducción al alemán de
Richard Wilhelm, del Tao Te King. "Mucho hegelianismo", observó por
todo comentario. No creas que se sintió incómodo. Pero sospecho que
no sabía. No me atreví a preguntarle. No era un impostor: era un profesor,
no podía exponerse a que le sorprendieran una ignorancia».
***
Jueves, lº de mayo.1958.

BORGES: «Cuando me visitan escritores jóvenes, yo les digo que no se
apuren a publicar. Se salvarán así de obras que después los
430
avergonzarán». BIOY: «Sin embargo, hay algo bueno en publicar. Se pierde No se da tanta importancia a lo que uno escribe, ni a lo que escriben
sobre uno. Nada más horrible que esos escritores que no publican
nada, porque temen ser indignos de lo que se espera de ellos. Mastro¬
nardi constituye el ejemplo extremo; por motivos especiales, en él esta situación
—vista de afuera— no es horrible, es pintoresca». BORGES: «NO El estilo no sale natural. No corre aire. Se escriben así libros muy vanidosos
». BIOY: «Hay que resignarse a que unos libros salgan mejor que
otros. Unos resultan billetes premiados, otros no, como dijo Stendhal.
No entiendo por esto el éxito que el libro alcance con el público, sino
como obra». BORGES: «Chesterton decía que una virtud de Shakespeare
era poder escribir páginas de rubbish cuando quería escribir rubbish».
BIOY: «Está bien. Pero la verdad es que uno no puede ni debe escribir
nunca peor de lo que puede». BORGES: «Sobre los escritores que aseguran
que han escrito un artículo así nomás, porque estaba destinado a tal
revista, Bernárdez me dijo: "Yo no sé cómo serán otros, pero yo voluntariamente
no puedo escribir más o menos bien; yo no me dirijo tanto"».
Comenta la frase del Grillo pella Paolera, que dijo: «¿Gobierno de
técnicos? ¿Qué son los técnicos? Personas que leen más revistas que los
demás». BORGES: «ES claro. Los técnicos no existen. Como no existen
esos políticos de que habla Shaw, que si los despiertan para anunciarles
que el enemigo está invadiendo el país, responden: "Noveno cajón a la
derecha", se dan vuelta y siguen durmiendo».
***
Miércoles, 7 de mayo.1958.
BORGES: « Desde luego, la poesía no tiene por qué ser demasiado lógica; lo importante es que los versos agarren al lector y lo transporten..".
***
Viernes, 20 de junio. 1958. Con Silvina recordamos las mujeres de Borges: Margot Guerrero, Silvina Bullrich, Estela Canto, la condesa Álvarez de Toledo, la condesa de Wrede, la Rubia Daly Nelson, Cecilia Ingenieros, Marta Mosquera, Alicia Jurado, Susana Bombal, Pipina Diehl, Mandie Molina Vedia, Gloria Alcorta, Wally Zenner, la cuñada de Ibarra.1 SILVINA: «Really, he has seen the horrors». Digo: «Con excepción de Cecilia y de Alicia». Silvina no admite excepciones.


Nº de páginas:1664
Editorial:DESTINO
Idioma:CASTELLANO
Encuadernación:Tapa dura
ISBN:9788423338733
Año de edición:2006

Plaza de edición:BARCELONA





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog

Un cuervo llamado Bertolino Fragmento Novela EL HACEDOR DE SOMBRAS

  Un cuervo llamado Bertolino A la semana exacta de heredar el anillo con la piedra púrpura, me dirigí a la Torre de los Cuervos. No lo hací...

Páginas