sábado, 16 de abril de 2022

LECTURAS1. FRAGMENTOS. LA MUERTE DE VIRGILIO. HERMANN BROCH.

 

Entonces todo se desvaneció, y aun el César, vuelto rápidamente enano, se contrajo en nada; las figuras humanas se hu
ndieron en sí mismas como si fueran sombras de títeres cuyos hilos hubiesen sido cortados repentinamente; sí, fue como un corte de todos los hilos del mundo, un derrumbe general, exterior e interior al mismo tiempo, que comenzaba o terminaba —no era posible discernirlo en tanta rapidez— con un recaer en las almohadas del lecho esquife, que en el mismo instante había reanudado su apacible viaje: en verdad, fue como una liberación, el abrirse de una mano que sostenía, dentro y fuera al mismo tiempo, una mano que un día fuera puño de bronce y ahora, suavemente tranquilizadora, se convertía en suave quietud.

***

Nada sucedió, no sucedió el hecho, no sucedió la voz, y sin embargo algo sucedió, sólo que casi era imposible advertirlo; de allí donde había penetrado la llamada, llegaron mensajeros, llegaron a través del aire en silenciosos corceles de leve casco, llegaron como un eco o como heraldos del eco, y llegaron muy despacio, tan despacio y cada vez más despacio, que casi se podía creer que nunca llegarían. Sólo que hasta su no-venir era venida.

***

... y sus velas estaban tensas al máximo como bajo la presión de invisibles tempestades procedentes del vacío del aire, pues reinaba perfecta calma y el suave zumbido estaba en ninguna parte. El mar se movía blando y gris de crepúsculo en olas planas, tranquilas, casi como tablas, y en esta tersura de plomo y sin embargo delicada como un soplo se ahogaba el murmullo, se ahogaba inaudible en esta fuerza crepuscular que sustentaba ligera como un soplo el convoy de las naves en su espejo; anacarada, y sin embargo incolora, se abría sobre el mar la concha del cielo...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog

POESÍA CLÁSICA JAPONESA [KOKINWAKASHÜ] Traducción del japonés y edición de T orq uil D uthie

   NOTA SOBRE LA TRADUCCIÓN   El idioma japonés de la corte Heian, si bien tiene una relación histórica con el japonés moderno, tenía una es...

Páginas